traductions
This commit is contained in:
@@ -20,47 +20,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: carnet_rouge/admin.py:31
|
#: carnet_rouge/admin.py:31
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tous"
|
||||||
|
|
||||||
#: carnet_rouge/admin.py:43
|
#: carnet_rouge/admin.py:43
|
||||||
msgid "Actif "
|
msgid "Actif "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:30
|
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:30
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Accueil"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:56
|
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:56
|
||||||
msgid "Please correct the error below."
|
msgid "Please correct the error below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Merci de corriger l'erreur suivante"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:56
|
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:56
|
||||||
msgid "Please correct the errors below."
|
msgid "Please correct the errors below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Merci de corriger les erreurs suivantes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:81
|
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:81
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:83
|
#: templates/admin/collabs/collabs_hour/change_list_save.html:83
|
||||||
msgid "Clear all filters"
|
msgid "Clear all filters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "vider tous les filtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/index_save.html:23
|
#: templates/admin/index_save.html:23
|
||||||
msgid "Recent actions"
|
msgid "Recent actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Actions récentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/index_save.html:24
|
#: templates/admin/index_save.html:24
|
||||||
msgid "My actions"
|
msgid "My actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mes actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/index_save.html:28
|
#: templates/admin/index_save.html:28
|
||||||
msgid "None available"
|
msgid "None available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aucune disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/index_save.html:42
|
#: templates/admin/index_save.html:42
|
||||||
msgid "Unknown content"
|
msgid "Unknown content"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contenu inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/login.html:15 templates/admin/login_jazzmin.html:15
|
#: templates/admin/login.html:15 templates/admin/login_jazzmin.html:15
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/jazzmin/templates/admin/login.html:65
|
#: venv/Lib/site-packages/jazzmin/templates/admin/login.html:65
|
||||||
@@ -69,27 +69,28 @@ msgid ""
|
|||||||
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
||||||
"page. Would you like to login to a different account?"
|
"page. Would you like to login to a different account?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vous ête connecté en tant que %(username)s, mais vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page. Voulez-vous vous connecter avec un autre compte ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/login.html:63 templates/admin/login_jazzmin.html:63
|
#: templates/admin/login.html:63 templates/admin/login_jazzmin.html:63
|
||||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oublié votre mot de passe ou nom d'utilisateur ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/admin/login.html:71 templates/admin/login_jazzmin.html:71
|
#: templates/admin/login.html:71 templates/admin/login_jazzmin.html:71
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/jazzmin/templates/admin/login.html:114
|
#: venv/Lib/site-packages/jazzmin/templates/admin/login.html:114
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Connection"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:7
|
#: venv/Lib/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:7
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Messages"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:8
|
#: venv/Lib/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:8
|
||||||
msgid "Site Maps"
|
msgid "Site Maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Site Maps"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9
|
#: venv/Lib/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9
|
||||||
msgid "Static Files"
|
msgid "Static Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Static Files"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7
|
#: venv/Lib/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7
|
||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
@@ -99,23 +100,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/core/paginator.py:30
|
#: venv/Lib/site-packages/django/core/paginator.py:30
|
||||||
msgid "…"
|
msgid "…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "…"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/core/paginator.py:51
|
#: venv/Lib/site-packages/django/core/paginator.py:51
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ce numéro de page n'est pas un nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/core/paginator.py:53
|
#: venv/Lib/site-packages/django/core/paginator.py:53
|
||||||
msgid "That page number is less than 1"
|
msgid "That page number is less than 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ce numéro de page est < à 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/core/paginator.py:58
|
#: venv/Lib/site-packages/django/core/paginator.py:58
|
||||||
msgid "That page contains no results"
|
msgid "That page contains no results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cette page n'a pas de résultat"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/core/validators.py:22
|
#: venv/Lib/site-packages/django/core/validators.py:22
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrer une valeur valide"
|
||||||
|
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/core/validators.py:93
|
#: venv/Lib/site-packages/django/core/validators.py:93
|
||||||
#: venv/Lib/site-packages/django/forms/fields.py:674
|
#: venv/Lib/site-packages/django/forms/fields.py:674
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user